thiết nghĩ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale (formule d'introduction) :
- J'ose penser que, je me permets de penser que : Exprime une opinion personnelle, une réflexion que l'on avance avec une certaine humilité, déférence ou conviction polie. Elle introduit un point de vue que l'on considère comme pertinent à soumettre.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Thiết nghĩ đây là một giải pháp khả thi. (J'ose penser que c'est une solution réalisable.)
- Thiết nghĩ chúng ta nên cân nhắc kỹ lưỡng hơn. (Je me permets de penser que nous devrions considérer la question plus attentivement.)
- Thiết nghĩ việc này là cần thiết cho tương lai. (J'estime pour ma part que cette chose est nécessaire pour l'avenir.)
Utilisation avancée
- Cette locution est principalement utilisée dans un registre soutenu, à l'écrit (dissertations, articles, discours formels) ou dans des discussions sérieuses à l'oral. Elle sert à atténuer l'affirmation tout en lui donnant du poids.
- Elle peut souvent être remplacée par "thiết tưởng" sans changement de sens.
Variantes et mots apparentés
- Thiết tưởng (locution verbale) : Variante synonyme de "thiết nghĩ", ayant exactement la même signification et le même usage.
- Thiết tưởng quan điểm của anh ấy rất đúng đắn. (J'ose penser que son point de vue est très juste.)
Synonymes
- À mon avis : Exprime une opinion personnelle (registre plus courant).
- Je crois que / Je pense que : Formules courantes pour exprimer une pensée.
- Il me semble que : Introduit une impression ou une opinion avec nuance.
- J'estime que : Exprime un jugement ou une opinion réfléchie (registre soutenu).
Expressions idiomatiques
- Thiết nghĩ không ngoa : J'ose penser, sans exagération.
- Thiết nghĩ không ngoa, đây là một công trình xuất sắc. (J'ose penser, sans exagération, qu'il s'agit d'un travail excellent.)
- j'ose penser que.