thiết nghĩ

Học thuật
Thân thiện
thiết nghĩ

Tôi thiết nghĩ rằng chúng ta nên đi dạo trong công viên.

Définition
  1. Locution verbale (formule d'introduction) :
    • J'ose penser que, je me permets de penser que : Exprime une opinion personnelle, une réflexion que l'on avance avec une certaine humilité, déférence ou conviction polie. Elle introduit un point de vue que l'on considère comme pertinent à soumettre.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Thiết nghĩ đâymột giải pháp khả thi. (J'ose penser que c'est une solution réalisable.)
    • Thiết nghĩ chúng ta nên cân nhắc kỹ lưỡng hơn. (Je me permets de penser que nous devrions considérer la question plus attentivement.)
    • Thiết nghĩ việc nàycần thiết cho tương lai. (J'estime pour ma part que cette chose est nécessaire pour l'avenir.)
Utilisation avancée
  • Cette locution est principalement utilisée dans un registre soutenu, à l'écrit (dissertations, articles, discours formels) ou dans des discussions sérieuses à l'oral. Elle sert à atténuer l'affirmation tout en lui donnant du poids.
  • Elle peut souvent être remplacée par "thiết tưởng" sans changement de sens.
Variantes et mots apparentés
  • Thiết tưởng (locution verbale) : Variante synonyme de "thiết nghĩ", ayant exactement la même signification et le même usage.
    • Thiết tưởng quan điểm của anh ấy rất đúng đắn. (J'ose penser que son point de vue est très juste.)
Synonymes
  • À mon avis : Exprime une opinion personnelle (registre plus courant).
  • Je crois que / Je pense que : Formules courantes pour exprimer une pensée.
  • Il me semble que : Introduit une impression ou une opinion avec nuance.
  • J'estime que : Exprime un jugement ou une opinion réfléchie (registre soutenu).
Expressions idiomatiques
  • Thiết nghĩ không ngoa : J'ose penser, sans exagération.
    • Thiết nghĩ không ngoa, đâymột công trình xuất sắc. (J'ose penser, sans exagération, qu'il s'agit d'un travail excellent.)
thiết nghĩ

Tôi thiết nghĩ rằng chúng ta nên đi dạo trong công viên.

  1. j'ose penser que.